海洋孕育著人類的生存,承載著人類文明的發(fā)展。我們與海洋生生相息、密不可分。
The sea is breeding the human and loading the human civilization development. We are closely related with the sea.
中國的古典文明如海洋般的神秘卻暗藏著深深的力量,和西方文明的碰撞必將沖刷出最優(yōu)美的樂意。
The Chinese classical civilization, like the mystical of the sea, with concealing the deep strength, will certainly bring the most beautiful mood of music by striking the Western civilization.
堅硬的巖石、深邃的大海、波濤和巖石的激烈碰撞、美麗的浪花跳動著優(yōu)雅的舞蹈,水的力量雕塑出堅實的海樹、鵝卵石造型,生命在這里孕育——一股來自自然的力量。
The hard rocks, the deep sea, the intense bombardment of the waves and rocks, the beautiful spray show the graceful dances. Life is breeding here with sculpting the solid topiary work of sea trees and cobblestones by the strength of water, which comes from nature.
如雕塑般的立柱借助形式節(jié)奏感體現(xiàn)的微妙張力增加了空間的維度。鋼琴區(qū)的背景如堅硬的巖石隨著音樂跳動的LED燈光象征性地隱喻浪花和巖石的渾厚、灑脫,在虛與實、黑與白的空間中一顆如珍珠般飄逸的形態(tài)成為出戲、入景的地方。
By the subtle tension of the form of rhythm, the sculpture-like posts increase the dimension of space. The background of piano area just like hard rocks shows the symbolic metaphor of sounding spray and rocks for the beating LED lights with the music. The elegant form like a pearl spreads its magic in spaces of falseness and truth or black and white.
[page]
[page]
[page]
? 凡注明“石材體驗網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計和程序等作品,版權(quán)均屬石材體驗網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
? 您若對該稿件內(nèi)容有任何疑問或質(zhì)疑,請即與體驗網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)將迅速給您回應(yīng)并做處理。
點擊右側(cè)【在線咨詢】或至電0769-85540808 處理時間:9:00—17:00
石材體驗網(wǎng)部份作品均是用戶自行上傳分享并擁有版權(quán)或使用權(quán),僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流,未經(jīng)上傳用戶書面授權(quán),請勿作他用。